Википедия:К переименованию/15 марта 2023

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Непонятно, на каком основании в Русской Википедии название эпизода телесериала даётся на английском языке. Почему тогда сам сериал называется Соколиный глаз (сериал), а не Hawkeye (сериал)? Аналогично — остальные статьи в Категория:Эпизоды сериала «Соколиный глаз». —Corwin of Amber (обс.) 06:29, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]

Артикль «дю» с фамилией «Гюклен». Слитно в источниках только в ЭСБЕ XIX века. В современных трудах (у той же Басовской, например) пишется раздельно. Да и в тексте самой статьи исключительно раздельное написание. S.V.D. Azovian talk 08:30, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]

Дополнение: Не уверен, можно ли рассматривать Геклен как полноценную фамилию. Но добавил второй вариант переименования (так он назван в «Большой российской энцклопедии»). S.V.D. Azovian talk 14:09, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]

Возможно более узнаваемое название. А также необходима унификация по другим статьям, где упоминается это государственное образование:

Согласно ВП:ГН, первое что надо сделать - выяснить то, как острова именуются на самых последних по сроку издания картах от Роскартографии/Росреестра. Ибо, согласно ВП:ГН, эти названия имеют приоритет. Только если не удастся найти карты и атласы, тогда производится транскрибирование или же поиск существующего русского наименования. В ГуглКниги вариант "Каймановы острова" набирает в 10 раз больше, чем "Острова Кайман". Bogomolov.PL (обс.) 22:46, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]

  • У нас есть какая-либо возможность уточнить данные по названию в свежих изданиях Роскартографии? Сделать запрос на проверку?  Αλέξης ο Μέγας  (📢 | 📥) 23:22, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]
    • Именно это я и имел в виду. Тут еще вот какая сложность: я ныне совсем не уверен в том, что современное издательство ООО «Атлас Принт» можно считать официальным государственным издательством, о котором идет речь в правиле ВП:ГН: [3]. Это ведь частная лавочка, которая сидит в арендованных помещениях государственного ПКО "Картография" и создано из сотрудников этого ПКО именно с целью чтобы бизнес по производству карт и атласов отделить от государства, а ПКО предназначалось для того, чтобы выполнять госсзаказы за бюджетные деньги (тот же Национальный Атлас России). Bogomolov.PL (обс.) 09:25, 16 марта 2023 (UTC)[ответить]

В самом свежем Атласе мира 2017 года от Росреестра — Острова Кайман. В Атласе мира 2010 тоже самое.— Vestnik-64 12:43, 16 марта 2023 (UTC)[ответить]

4.2 Целью Википедии является написание точной энциклопедии, поэтому арбитры рекомендуют следовать в вопросе передачи географических названий профильным академическим источникам. Не абсолютное (менее чем на порядок) преобладание в массовых/непрофильных источниках ошибочных или заметно устаревших форм не может являться ключевым аргументом в вопросе выбора вариантов географических названий.

  • А "Каймановы острова" — это устаревшая форма? По-моему, широкоупотребимая. — 128.71.103.196 09:07, 17 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • Каймановы Острова — устоявшееся название и менять на неудачную кальку с английского смысла не вижу. — kosun?!. 17:20, 17 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • Мы имеем преобладание формы Каймановы острова - в том числе и в профильных источниках. (+) За включение Каймановы острова в число ГН:И. — Vulpo (обс.) 05:49, 22 марта 2023 (UTC)[ответить]
    • Желательно бы привести профильные источники за вариант Каймановы Острова, чтобы убедиться в их преобладании. — Vestnik-64 08:15, 29 марта 2023 (UTC)[ответить]
      • Тут, коль скоро апеллируем к материнскому правилу ВП:ИС, важны любые источники, так как мы доказываем большую узнаваемость читателями, а не преобладание среди АИ.
      • Гугл Книги находит 3120 "Каймановы острова" и 518 "острова Кайман". Яндекс в новостях находит 278 "Каймановых островов" [5] и 209 "острова Кайман" [6] (в обоих случаях статистика за последние 2 месяца в русскоязычных СМИ). Bogomolov.PL (обс.) 00:21, 30 марта 2023 (UTC)[ответить]
        • Если бы Каймановы острова не относились к географическим названиям, то апеллировали бы к ВП:ИС. А раз это географическое название, то нужны профильные АИ. Нужна выборка из выпадающего списка Гугл Книг.— Vestnik-64 02:13, 30 марта 2023 (UTC)[ответить]
          • Отнюдь. Правило ВП:ГН является дочерним по отношению к материнскому правилу ВП:ИС. Смысл правила ВП:ГН состоит в том, что (совершенно резонно) в этом правиле принята презумпция наивысшей узнаваемости для читателей Википедии тех вариантов географических названий, что присутствуют на официально изданных в СССР/РФ картах. В тех случаях, когда показано, что выше узнаваемость для большинства читателей Википедии иного варианта названия, которое не соответствует тому, что официально изданных картах, - тогда такое название вносится в список ВП:ГН-И. Bogomolov.PL (обс.) 21:18, 30 марта 2023 (UTC)[ответить]
            • Есть решение Арбитражного комитета АК:1219, которое вносит разъяснение по использованию авторитетных источников (а именно профильных академических) для переименования и внесения географического названия в список исключений ВП:ГН-И.— Vestnik-64 03:20, 31 марта 2023 (UTC)[ответить]
              • Там есть такая фраза: "Не абсолютное (менее чем на порядок) преобладание в массовых/непрофильных источниках ошибочных или заметно устаревших форм не может являться ключевым аргументом". Так что массовые и непрофильные источники могут рассматриваться, но лишь при наличии "не менее чем на порядок" преобладании иного (не соответствующего ВП:ГН) варианта. В Гугл Книги 3120 "Каймановы острова" и 518 "острова Кайман", это разница в 6 раз, смотрим там же "Каймановых островов" - 1020, "островов Кайман" - 28, то есть разница более чем в 36 раз. Так что сумма обоих падежей это 4140 против 546 - разница в 7,6 раза. Bogomolov.PL (обс.) 11:37, 31 марта 2023 (UTC)[ответить]
                • На порядок — это значит в десять раз больше. В 10 раз как минимум, а желательно с запасом в 11, 12, 13 и т. д. раз, т. е. должно быть действительно абсолютное преобладание.— Vestnik-64 03:16, 1 апреля 2023 (UTC)[ответить]
                  • Вы, конечно же, заметили то, как я именно это положение и выделил, не так ли? Так что я не игнорировал, не прятал это положение.
                  • А потом я показал, что причина к данному обсуждению есть: в печатной литературе мы наблюдаем многократное преобладание формы "Каймановы острова" в сравнении с формой "острова Кайман". Это, собственно, и породило запрос к переименованию, не так ли? То есть предмет для рассмотрения есть, это несомненно. Узнаваемость (о которой печется материнское правило ВП:ИС) самым очевидным образом на стороне формы "Каймановы острова". Но! Авторы АК:1219 боялись того, что может произойти размывание, эрозия правила ВП:ГН, которое может быть деактуализировано многочисленными "исключениями из правил", которые будут устанавливать на достаточно утлых основаниях, не так ли? Это особенно неприятно, когда вокруг вопроса именования возникают политические проблемы (как с Таллинн vs Таллин, Алма-Ата vs Алматы, Киргизия vs Кыргызстан и т.д.). Наш случай вполне нейтрален, здесь нет никакой политики. Даже потенциально. Именно поэтому я не вижу никакого греха в том, чтобы при 7-8 кратном преобладании варианта "Каймановы острова" установить его в списке ВП:ГН-И. Таково мое мнение. Bogomolov.PL (обс.) 19:25, 3 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать. Естественно, несуразица вроде «островов Кайман» не может преобладать в живом языке, даже если так написали на каких-то там картах. Sneeuwschaap (обс.) 21:55, 6 июня 2023 (UTC)[ответить]

Стало известно, что НТВ готовит к эфиру одноимённую телеигру, ранее известную как Игры разуМА. В связи с этим прошу добавить уточнение (фильм). 89.109.47.224 11:13, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Вот когда шоу выйдет, станет значимым — вот тогда и можно будет обсудить, если неоднозначность, или фильм всё равно основное значение. А пока неоднозначности нет. Не переименовано. GAndy (обс.) 19:47, 18 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Подобные обсуждения уже стали "вечнозелёными", но тем не менее. При транскрибировании как и с английского, так и с оригинального ирландского (?) дифтонг gh на конце просто выпадает, не влияя на передачу a перед ним. Brannagh это Брэнна, разумеется, но смущает, что в Рунете вариант "Брэнно" уже закрепился, соответственно так просто не переименуешь.
А если базы данных типа КиноПоиска будут переводить имена с совсем уж очевидными ошибками, тоже будем перенимать по критерию узнаваемости?.. -- Ŵ. 11:46, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]

нет неоднозначонсти. — Акутагава (обс.) 17:20, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]

Всем доброго времени суток, коллеги! Сразу извиняюсь, если я не до конца разобрался в правилах написания немецких имён и титулов и занимаюсь софистикой, но в данном конкретном примере у меня возникло такое предложение. Да, я знаю, что есть множество примеров, где титул как бы заменяет фамилию, и такие примеры оформляются также как и указано в статье (см. Бисмарк, Отто фон, Фалькенхорст, Николаус фон и т. д.), НО в данном конкретном случае фамилия этой персоны — Гейр. Вальтер-Пер Фельгибель в своей книге «Die Träger des Ritterkreuzes des Eisernen Kreuzes 1939—1945», где он в алфавитном порядке указал всех кавалеров Рыцарского креста, поместил Гейр фон Швеппенбурга (нем. Leo Geyr von Schweppenburg) под буквой «G». То есть, его фамилия «Гейр», а не титул «Швеппенбург» определяет, под какой буквой в списках он числится. Я рассуждаю по следующей логике: Отто фон Бисмарк в любых алфавитных указателях относится к букве «Б», поэтому правильный заголовок статьи — «Бисмарк, Отто фон», но если Швеппенбург, Лео Гейр фон в алфавитном указателе указан под буквой «Г» — не будет ли правльно озоглавить статью как «Гейр фон Швеппенбург, Лео»? Wild Child (обс.) 18:01, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]

Небольшое дополнение: в том виде, в котором статья называется сейчас, можно подумать, что «Гейр» — это не фамилия, а часть двойного имени (будто фамилия «Швеппенбург», а имя как «Лео-Гейр»). Но, учитывая тот факт, что фамилия персоналии всё-таки «Гейр», то нужно переименовать статью, поставив фамилию в начало названия, чтобы не было путаницы. Wild Child (обс.) 16:38, 17 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано. — Всеникизаняты (обс.) 11:15, 25 октября 2023 (UTC)[ответить]

Независимо от типа объекта (который сейчас обсуждается на географическом форуме) это не рынок. Слово "рынок" не является родовым наименованием и должно писаться с большой буквы. Vcohen (обс.) 20:34, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]

В любом случае кавычки, даже если и нужны в теле статьи, в названии статьи мы не проставляем, как это, скажем, в совершенно бесспорных случаях в отношении, скажем, марок ткхники: Беларус (семейство тракторов) - в теле статьи название марки в кавычках, а в названии статьи - без кавычек. Bogomolov.PL (обс.) 09:28, 16 марта 2023 (UTC)[ответить]

У меня это название вызывает сомнения, поэтому я залезаю сейчас в такое старое уже обсуждение. В статье имеем "В определенные дни мусульманского календаря местные жители продавали здесь русских пленников, захваченных при набегах". Т.е. в данном случае мы имеем дело не с местностью, обильной дубами, которая в переносном смысле "приходи и бери", а какой-то исторический рынок, т.е. название дано в прямом смысле. А то что в каком-то реестре названо с заглавных букв, то найдётся реестр, к котором названо с маленьких да ещё с кавычками. Данный вопрос скорее к обс. он любит такие случаи. Я же чувствую некий подвох и допускаю любой вариант. А. Кайдалов (обс.) 22:05, 3 мая 2023 (UTC)[ответить]

  • Я такие случаи не только люблю, но и знаю, например Охотный Ряд, Кузнецкий Мост, Земляной Вал - здесь тоже в прошлом были настоящий торговый ряд, мост и вал. Но на написание влияет не это, а то, что всё это названия улиц, а не ряда, моста и вала, поэтому все эти слова НЕ считаются родовыми названиями. И это по правилу, а не потому, что мы нашли такой или сякой реестр. Vcohen (обс.) 06:26, 4 мая 2023 (UTC)[ответить]
    • именно так, регистр букв мы используем тот, что вытекает из правил орфографии русского языка, а потому только "Дубовый Рынок", так как слово "рынок" это не родовой термин (он был бы применим только к торговой площадке или комплексу), а часть исторического названия горы. Bogomolov.PL (обс.) 07:28, 4 мая 2023 (UTC)[ответить]

Подгале[править код]

Подхале (хоккейный клуб)Подгале (хоккейный клуб)[править код]

Наверное, назван по области. — Schrike (обс.) 21:34, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]

Подгале (область)Подгале[править код]

Наверное, область значимее ХК. Так, по крайней мере, во всех интервиках. — Schrike (обс.) 21:35, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]

По всем[править код]

Дружбы народов[править код]

Дружба Народов (станция метро)Дружба народов (станция метро)[править код]

У меня есть сомнения в передаче других станций Тошкент Халка Йули (станция метро), Буюк Ипак йули (станция метро), то большое, то маленькой, а для этой станции я предлагаю рассмотреть также узбекский вариант названия. А. Кайдалов (обс.) 23:36, 24 марта 2023 (UTC)[ответить]

Конкретно по данному названию я хотел бы предложить всё-таки название Дружбы народов (станция метро), т.е. в родительном падеже. Да, изначально советское название было "Дружба народов" на схемах, потом было в честь чего-то узбекского, потом был указ о возвращении названия "Дружба народов". Но указ был о возвращении узбекского названия, а не о возвращении нелепого русского названия. Почему бы его не транслитерировать по-новой? Это как улица 40 лет октября, но 50-летия октября скажем, позже одумались. Да, я знаю, что на ВДНХ есть фонтан "Дружба народов", потому что он её якобы символизирует, там это уместно... но здесь, выйдя из метро, какую дружбу народов мы увидим? А. Кайдалов (обс.) 13:23, 25 марта 2023 (UTC)[ответить]

  • С точки зрения орфографии у меня возражений нет. Но употребляется ли такой вариант в АИ? Vcohen (обс.) 14:01, 25 марта 2023 (UTC)[ответить]
    • Тут есть ещё такой момент.. Узбекский язык допускает написание на кириллице. Вдруг какое-то (не это, так этот самый Шёлковый путь) название написано не по-русски, а по узбекски (на кириллице)? А уж на этот счёт написания есть вполне официальные АИ. А. Кайдалов (обс.) 12:31, 28 марта 2023 (UTC)[ответить]
      • Не считается, кириллица ни при чем. У нас Википедия на русском языке, значит нам нужно для заголовка статьи название, которое используется на русском языке. Vcohen (обс.) 12:44, 28 марта 2023 (UTC)[ответить]
        • В статье про станцию есть схема всей линии. Хамид Алимджан, Амир Темур хиёбони - это на каком языке написано?
        • На другой (неофициальной) схеме я вижу название "Сквер Эмира Тимура". А. Кайдалов (обс.) 13:35, 28 марта 2023 (UTC)[ответить]
          • В статье про станцию (Вы имеете в виду в русской Википедии?) написано на русском. Но Википедия не АИ. Надо смотреть, как пишут в АИ. Vcohen (обс.) 14:12, 28 марта 2023 (UTC)[ответить]

Обратил внимание на текст: Расположение вблизи дворца «Дружбы народов» - тут надо понять, в честь чего названа станция. Если в честь дворца, то вполне уместно предлагаемое написание. А. Кайдалов (обс.) 21:21, 13 июня 2023 (UTC)[ответить]

  • Дворец называется "Дружбы народов"??? Для начала надо понять, как он называется на самом деле. Vcohen (обс.) 07:09, 14 июня 2023 (UTC)[ответить]
    • на самом деле дворец называется по-узбекски. русски язык в Узбекистане сейчас не является государственным. Вполне может оказаться. что "Дружба народов". У них же есть какие-то падежи. И фонтан на ВДНХ ведь называется. А. Кайдалов (обс.) 18:10, 14 июня 2023 (UTC)[ответить]

Дружбы Народов (станция метро, Харьков)Дружбы народов (станция метро, Харьков)[править код]

  • 16 авг. 2022 г. — Улице Дружбы народов в Харькове предлагают дать имя участвовавшего в обороне Харькова Александра Клушина, который здесь жил. А. Кайдалов (обс.) 22:37, 16 марта 2023 (UTC)[ответить]
    • И что? Но в любом случае в названии улицы должно быть Народов с большой. Vcohen (обс.) 07:52, 17 марта 2023 (UTC)[ответить]
      • Какие основания переименовывать в название, которое явно не предвидится и звучит как бы насмешкой, как проспект Карла Маркса? Сейчас пусть будет неправильно. Подождём, какое предложат название А. Кайдалов (обс.) 19:27, 24 марта 2023 (UTC)[ответить]
        • Почему "явно не предвидится"? Переименование улицы было предложено больше полугода назад, и если оно до сих пор не реализовано, то неизвестно, когда вообще будет реализовано. Vcohen (обс.) 20:46, 24 марта 2023 (UTC)[ответить]

По всем[править код]

У названий станций метро ставятся кавычки (мы их в названиях статей опускаем), поэтому заглавная буква у каждого слова не ставится. Vcohen (обс.) 21:37, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]

  • А вот поправлю себя. Та станция, которая Дружбы, однозначно названа в честь улицы и должна сохранить большую букву. А вот та, которая Дружба, неизвестно. Vcohen (обс.) 22:27, 4 мая 2023 (UTC)[ответить]